🩶 Folklore

테일러 스위프트 - august 가사 해석 | 듣기

bandavi 2026. 3. 31. 00:38
반응형
이 노래는 2006년 “Tim McGraw”곡과 같이 비극적인 여름 로맨스를 묘사한다. 팬들은 이 곡이 folklore 속 두 번째 삼각관계라고 믿고 있으며, 제임스가 베티를 두고 바람핀 상대 여성의 관점에서 이야기가 전개된다고 본다. 이 스토리라인은 “cardigan”으로 시작되고, “betty”로 마무리된다. ​ folklore 앨범 서문에서 테일러는 이 앨범이 “와인 한 병처럼 사라져버린, 햇살에 젖은 8월”에서 영감을 받았다고 말한다. 또한, 8월은 해의 여덟 번째 달이며, “august”는 folklore의 여덟 번째 트랙이고, folklore는 여덟 번째 앨범으로 여덟 가지 디럭스 버전이 존재한다.

 

I’ve been kind of, in my head, calling the girl from ‘august’ either Augusta or Augustine. What happened in my head was, ‘cardigan’ is Betty’s perspective from 20 to 30 years later, looking back on this love that was this tulmutuous thing. In my head, I think Betty and James ended up together. So, in my head, she ends up with him, but he really put her through it. But, like, ‘august’ was obviously about the girl that James had this summer with, she seems like she’s a bad girl, but really she’s not, she’s a sensitive person who really fell for him and she was trying to seem cool and seem like she didn’t care because that’s what girls have to do. She was trying to let him think that she didn’t care, but she really did, and she thought they had something really real. And then he goes back to Betty. So, the idea that there’s some bad, villain girl in any type of situation who takes your man is actually a total myth because that’s not usually the case at all. Everybody has feelings, everybody wants to be seen and loved and all Augustine wanted was love.

저는 'august'의 여자 주인공을 머릿속에서 '어거스타' 또는 '어거스틴'이라고 부르고 있었어요. 제 머릿속에서 벌어진 일은, 'cardigan'이 2~30년 후의 베티가 이 사랑을 회상하는 거였어요. 제 머릿속에서 베티와 제임스는 결국 함께였죠. 그치만 제임스는 그녀를 정말 많이 힘들게 했을 거예요. 'august'는 확실히 제임스가 함께 여름을 보냈던 그 소녀에 대한 이야기예요. 그녀는 나쁘게 보이겠지만, 사실 제임스에게 진심으로 빠져버린 좀 예민한 소녀였죠. 쿨해 보이려고 신경 쓰지 않는 척하고요. 여자들은 다 그래야한다고 생각하니까요. 결국 제임스는 베티에게 돌아가죠. 어느 상황에서나 악녀가 있다는 생각은 잘못된 생각이에요. 왜냐하면 대부분의 경우 그렇지 않거든요. 모든 사람은 감정을 갖고 있고, 이해받고 사랑받기를 바래요. 어거스틴이 원했던 건 오직 사랑이었어요.

― Taylor Swift

 

 

Salt air, and the rust on your door

소금기를 담은 공기, 녹슨 너의 집 문

I never needed anything more

그 이상 더 필요한 게 없었어

Whispers of "Are you sure?"

"확실해?"라는 속삭임

"Never have I ever before"

"정말 처음이야"

But I can see us lost in the memory

그치만 기억 속에서 길을 잃은 우리가 보여

August slipped away into a moment in time

8월은 어느 순간 사라져버렸어

'Cause it was never mine

왜냐면 내 것이 아니었으니까

And I can see us twisted in bedsheets

그리고 침대 위에 뒤엉켜 있는 우리가 보여

August sipped away like a bottle of wine

8월은 와인 한 병처럼 천천히 사라졌어

'Cause you were never mine

네가 내 것이 아니었으니까

Your back beneath the sun

햇살 아래 드러난 너의 등

Wishin' I could write my name on it

그 위에 내 이름을 새길 수 있다면

Will you call when you're back at school?

방학이 끝나도 나에게 연락해줄 거니?

I remember thinkin' I had you

우리가 함께라고 믿었던 순간이 기억나

But I can see us lost in the memory

그치만 기억 속에서 길을 잃은 우리가 보여

August slipped away into a moment in time

8월은 어느 순간 사라져버렸어

'Cause it was never mine

왜냐면 내 것이 아니었으니까

And I can see us twisted in bedsheets

그리고 침대 위에 뒤엉켜 있는 우리가 보여

August sipped away like a bottle of wine

8월은 와인 한 병처럼 천천히 사라졌어

'Cause you were never mine

네가 내 것이 아니었으니까

Back when we were still changin' for the better

우리가 더 나은 사람이 되어가던 그때

Wanting was enough

그저 바람만으로도 충분했어

For me, it was enough

나에겐 그거면 충분했어

To live for the hope of it all

그 기대만으로도 살 수 있었으니까

Cancel plans just in case you'd call

네가 연락할까 봐 모든 약속을 취소하고 기다렸어

And say, "Meet me behind the mall"

네가 전활 걸어 "쇼핑몰 뒤에서 만나자"고 할까봐

So much for summer love and saying "us"

한여름의 사랑이야기와 "우리"라는 말은 아무 의미가 없었지

'Cause you weren't mine to lose

넌 내가 잃을 수도 없는 사람이었으니까

You weren't mine to lose, no

넌 내가 잃을 수조차 없는 사람이었어

But I can see us lost in the memory

그치만 기억 속에서 길을 잃은 우리가 보여

August slipped away into a moment in time

8월은 어느 순간 사라져버렸어

'Cause it was never mine

왜냐면 내 것이 아니었으니까

And I can see us twisted in bedsheets

그리고 침대 위에 뒤엉켜 있는 우리가 보여

August sipped away like a bottle of wine

8월은 와인 한 병처럼 천천히 사라졌어

'Cause you were never mine

네가 내 것이 아니었으니까

'Cause you were never mine, never mine

넌 결코 내 사람이 아니었으니까, 절대로

But do you remember?

근데 기억나?

Remember when I pulled up and said, "Get in the car"

내가 차를 몰고 네 앞에 서서 "타"라고 했던 그 순간

And then canceled my plans just in case you'd call?

너한테서 전화라도 올까 봐 모든 약속을 취소했던 그때

Back when I was livin' for the hope of it all, for the hope of it all

그 기대만으로 살던 그 시절

"Meet me behind the mall"

"쇼핑몰 뒤에서 만나자"

Remember when I pulled up and said, "Get in the car"

내가 차를 몰고 네 앞에 서서 "타"라고 했던 그 순간

And then canceled my plans just in case you'd call?

너한테서 전화라도 올까 봐 약속을 취소했던 그 시간들

Back when I was livin' for the hope of it all

그 기대만으로 살던 그 시절

For the hope of it all

그 기대 하나만으로

 
 
 
 
 

가사 출처: LyricFind
내용 출처: Genius
자체 번역 / 무단 복제 금지

반응형