You had people who called you on unmarked numbers
넌 모르는 번호로 연락하는 사람들이 있었어
In my peripheral vision
신경이 쓰이긴 했지만
I let it slide like a hose on a slippery plastic summer
여름날의 미끄러운 물호스가 스치듯 모르는 척 흘려보냈어
All was quickly forgiven
모든 건 너무 쉽게 용서됐지
You were so magnetic it was almost obnoxious
그때 넌 지독하게 매력적이었거든
Flush with the currency of cool
넌 '멋짐'이라는 화폐가 차고 넘쳤는데
I was always turning out my empty pockets
난 항상 내 빈 주머니만 탈탈 털고 있었어
And when it came to you
특히 너에 관한 일이라면
I didn't come here to make friends
난 여기에 친구를 사귀려고 온 게 아니야
We were born to be suburban legends
우린 교외 전설이 되려고 태어났잖아
When you hold me, it holds me together
네가 나를 안으면, 그게 나를 버티게 해
And you kiss me in a way that's gonna screw me up forever
그리고 넌 내 인생을 영원히 망쳐버릴 입맞춤을 하지
I had the fantasy that maybe
나는 가끔 이런 상상을 했어
Our mismatched star signs would surprise the whole school
궁합도 안 맞는 우리 별자리가 학교 전체를 놀라게 하는 상상
When I ended up back at our class reunion walking in with you
우리가 동창회에 함께 나타난다면
You'd be more than a chapter in my old diaries with the pages ripped out
넌 내 오래된 일기장에서 찢겨 나간 페이지 속 한 장면 이상의 존재가 될 텐데
I am standing in a 1950s gymnasium and I can still see you now
나는 지금도 1950년대 체육관에 서 있는 것 같아
I didn't come here to make friends
난 여기에 친구를 사귀려고 온 게 아니야
We were born to be suburban legends
우린 교외 전설이 되려고 태어났잖아
When you hold me, it holds me together
네가 나를 안으면, 그게 나를 버티게 해
And you kiss me in a way that's gonna screw me up forever
그리고 넌 내 인생을 영원히 망쳐버릴 입맞춤을 하지
I know that you still remember
너도 분명 기억하고 있을 거야
We were born to be national treasures
우린 길이 남을 보물 같은 존재가 될 거라고
When you told me we'd get back together
우린 다시 함께하게 될 거라고 말했잖아
And you kissed me in a way that's gonna screw me up forever
그러면서 넌 내 인생을 영원히 망쳐버릴 입맞춤을 했지
Tick-tock on the clock, I pace down your block
째깍째깍 시간은 흐르고, 난 너의 집 앞 거리를 서성여
I broke my own heart 'cause you were too polite to do it
넌 너무나도 착했으니 너 대신 내가 나 자신을 깨뜨려야 했어
Waves crash on the shore, I dash to the door
파도가 해안에 부딪히듯 문 앞으로 달려가지만
You don't knock anymore
넌 더 이상 문을 두드리지 않고
And my whole life's ruined
그렇게 내 인생은 완전히 망가졌어
Tick-tock on the clock, I pace down your block
째깍째깍 시간은 흐르고, 난 너의 집 앞 거리를 서성여
I broke my own heart 'cause you were too polite to do it
넌 너무나도 착했으니 너 대신 내가 나 자신을 깨뜨려야 했어
Waves crash to the shore, I dash to the door
파도가 해안에 부딪히듯 문 앞으로 달려가지만
You don't knock anymore
넌 더 이상 문을 두드리지 않고
And I always knew it
사실 처음부터 알고 있었어
That my life would be ruined
내 인생이 완전히 망가질 거라는 걸
가사 출처: LyricFind
내용 출처: Genius
자체 번역 / 무단 복제 금지
'🩵 1989' 카테고리의 다른 글
| 테일러 스위프트 - Is It Over Now? 가사 해석 | 듣기 (0) | 2026.03.18 |
|---|---|
| 테일러 스위프트 - Now That We Don't Talk 가사 해석 | 듣기 (0) | 2026.03.17 |
| 테일러 스위프트 - Say Don't Go 가사 해석 | 듣기 (0) | 2026.03.17 |
| 테일러 스위프트 - "Slut!" 가사 해석 | 듣기 (0) | 2026.03.16 |
| 테일러 스위프트 - New Romantics 가사 해석 | 듣기 (1) | 2026.03.16 |