🧡 The Life of a Showgirl

테일러 스위프트 - Elizabeth Taylor 가사 해석 | 듣기

bandavi 2026. 4. 5. 00:44
반응형
“Elizabeth Taylor”는 테일러 스위프트의 12번째 정규 앨범 The Life of a Showgirl의 두 번째 트랙이다. 이 곡의 제목은 고(故) 배우 엘리자베스 테일러를 가리키며, 스위프트는 이전 앨범 reputation의 곡 “…Ready For It?”에서도 테일러와 그녀의 배우 남편 리처드 버튼을 언급한 바 있다.

 

Elizabeth Taylor is one of the most ultimate, quintessential showgirls I could ever imagine. You know, not in literal sense as much as she was under a microscope so, so intense and she handled it with humor and she got along with her life. She continued to make incredible art and so this is a love song kind of through the lens of the motif of what she had to go through in her life and sort of the parallels that I feel in my own life. You know, role models are pretty hard to come by, but I would absolutely say that she’s one of mine.

엘리자베스 테일러는 내가 상상할 수 있는 가장 궁극적이고, 전형적인 쇼걸 중 한 명이에요. 물론 문자 그대로의 의미라기보다는, 그녀가 엄청난 관심과 조사와 감시 속에서도 정말 강렬하게 살아냈다는 거죠. 그걸 유머로 받아들이고, 자기 삶을 잘 살아냈어요. 그녀는 계속해서 놀라운 예술 작품을 만들어냈고요. 그래서 이 곡은 사랑 노래이기도 하지만, 동시에 그녀가 인생에서 겪어야 했던 일들을 모티브로 삼아, 제 삶과 느끼는 유사점을 비추어본 관점에서 만든 곡이에요. 알다시피, 롤모델을 찾는 건 쉽지 않지만, 저는 분명히 그녀가 제 롤모델 중 한 명이라고 말할 수 있어요.

― Taylor Swift

 

 

Elizabeth Taylor

엘리자베스 테일러

Do you think it's forever?

이게 영원할 거라고 생각해?

That view of Portofino was on my mind

포르토피의 풍경이 계속 머릿속에 맴돌았어

When you called me at the Plaza Athénée

네가 플라자 아테네에서 전화를 걸었을 때 말야

Ooh, oftentimes it doesn't feel so glamorous to be me

가끔은, 이렇게 사는 게 그리 화려하게 느껴지지 않아

All the right guys promised they'd stay

완벽해 보이던 남자들은 전부 내 곁에 있겠다고 해놓고

Under bright lights they withered away

눈부신 조명 아래 시들어버렸어

(*테일러의 화려한 명성을 감당하지 못한 남자들)

But you bloom

근데 넌, 오히려 피어났지

Portofino was on my mind and I think you know why

왜 그 품역이 떠오르는지, 넌 알잖아

And if your letters ever said, "Goodbye"

너의 편지에 작별인사라도 쓰였더라면

I'd cry my eyes violet

내 눈은 눈물로 보랏빛이 되었을 거야

(*엘리자베스 테일러의 눈은 보라색으로 유명함,

테일러의 파란 눈이 피눈물(빨강)을 흘리면 보라색이 됨)

Tell me for real do you think it's forever?

솔직히 말해봐, 이게 영원할 것 같아?

Been number one but I never had two

난 항상 최고였지만, 둘 다 가져본 적은 없어

(*음원성적과 사랑 둘 다를 가져본 적은 없다는 해석이 많음)

And I can't have fun if I can't have

네가 없으면 아무것도 즐겁지 않을 거야

Be my NY when Hollywood hates me

할리우드가 날 미워할 때, 내 뉴욕이 되어 줘

You're only as hot as your last hit, baby

사람들은 보통 마지막 히트곡으로 널 판단하잖아

I been number one but I never had two

난 언제나 최고였지만 둘 다 가져본 적은 없거든

And I can't have fun if I can't have you

네가 없이는 하나도 즐겁지 않을 거야

Hey, what could you possibly get for the girl

넌 뭘 줄 수 있을까

Who has everything and nothing all at once?

모든 걸 가진 동시에 아무것도 없는 여자한테

Babe, I would trade the Cartier for someone to trust (just kidding)

자기, 난 믿을 수 있는 사람이라면 까르띠에와도 바꿀 수 있어 (농담이야)

We hit the best booth at Musso & Frank's

우린 무쏘 앤 프랭크스에서 가장 좋은 자리에 앉아

They say I'm bad news, I just say, "Thanks"

다들 나보고 문제아라는데, 난 그냥 "고마워" 하고 말아

And you look at me like you're hypnotized

넌 마치 홀린 듯이 날 바라봐

And I think you know why

왜인지는 너도 알잖아

And if you ever leave me high and dry

네가 날 완전히 버리고 떠나기라도 한다면

I'd cry my eyes violet

난 눈이 보랏빛이 될 때까지 울었을 거야

Tell me for real do you think it's forever?

솔직히 말해봐, 이게 영원할 것 같아?

Been number one but I never had two

난 항상 최고였지만, 둘 다 가져본 적은 없어

And I can't have fun if I can't have

네가 없으면 아무것도 즐겁지 않을 거야

Be my NY when Hollywood hates me

할리우드가 날 미워할 때, 내 뉴욕이 되어 줘

You're only as hot as your last hit, baby

사람들은 보통 마지막 히트곡으로 널 판단하잖아

I been number one but I never had two

난 언제나 최고였지만 둘 다 가져본 적은 없거든

And I can't have fun if I can't have you

네가 없이는 하나도 즐겁지 않을 거야

All my white diamonds and lovers are forever

내 화이트 다이아몬드와 연인들은 영원해

(*White Diamonds와 Forever Elizabeth는 엘리자베스 테일러의 대표적인 향수)

In the papers, on the screen and in their minds

신문에도, 스크린에도, 사람들의 마음속에도

All my white diamonds and lovers are forever

내 화이트 다이아몬드와 연인들은 영원해

Don't you ever end up anything but mine

절대 내 사람이 아닌 다른 결말을 보지 마

 
 
 
 
 

가사 출처: LyricFind
내용 출처: Genius
자체 번역 / 무단 복제 금지

반응형